麻省理工學院 | 打破盒子
指南者留學
2023-01-08 21:55:08
閱讀量:1199
<p>“我以前想過,住在鄉(xiāng)下……對我來說,如果你一個人在外面,也許有農(nóng)場、田野、樹木、夜空和星星,你很快就會想到你是多么孤獨……我一直覺得住在城市里要安全得多,在那里你晚上看不到星星。”</p>
<p> </p>
<p>當編舞兼導演丹·塞弗爾第一次讀到劇作家查爾斯·梅的這句話時,他就親自去讀了。自2000年以來,塞弗一直擔任紐約表演公司W(wǎng)itness Relocation的藝術(shù)總監(jiān),多年來,他的身份一直扎根于城市生活中。但在2018年他以講師的身份加入麻省理工學院音樂和戲劇藝術(shù)系后不久,他發(fā)現(xiàn)自己的時間都花在了馬薩諸塞州郊區(qū)和紐約州北部農(nóng)村之間。新冠肺炎疫情使他進一步遠離了曾經(jīng)定義他的城市生活。“我的整個生活都是全新的現(xiàn)實——但我還是我,”他回憶道。</p>
<p> </p>
<p>米的幾部作品的節(jié)選,包括那些關(guān)于這個國家的臺詞,成為了《帝國史》(the History of Empires)的支柱,這是塞弗在麻省理工學院(MIT)創(chuàng)作的一部夢幻般的舞蹈戲劇作品。書名指的是文明的興衰,但對塞弗來說,我們?yōu)樽约簶?gòu)建的現(xiàn)實可以被視為微觀世界中脆弱的帝國。</p>
<p> </p>
<p><span class="h1"><strong>大流行的起源</strong></span></p>
<p> </p>
<p>這個項目耗時兩年多。在大流行的早期,塞弗和另外兩名城市到國家的移民組成了一個豆莢,他們是舞蹈家馬庫斯·麥格雷戈和麻省理工學院音樂和戲劇藝術(shù)的同事克里斯蒂安·弗雷德里克森,他是中提琴手和作曲家。塞弗對制作《紙牌屋》的舞蹈作品很感興趣,這是一段由米創(chuàng)作的黑暗獨白,之前塞弗曾多次上演過米的作品。塞弗爾、麥格雷戈和弗雷德里克森每周會面,用音樂和動作探索文本的生動提示:朋友的一封信、一只被活活烤熟的烏龜、季節(jié)的流逝、爆炸的后果。在這樣一個美麗與恐怖并存的世界里,我們該如何定位自己?我們?nèi)绾闻c他人聯(lián)系?這部劇沒有給出答案,但對藝術(shù)家們來說,共同創(chuàng)作這部劇本身就是一種希望和聯(lián)系。</p>
<p> </p>
<p>隨著新冠疫情限制的放松,三人在電影制作人湯姆·卡林的視頻中進行了分層,并由百老匯演員凱文·曼波和德國電影明星安吉拉·溫克勒錄制了旁白。由麥格雷戈獨舞的《紙牌屋》于2021年11月在麻省理工學院展出。</p>
<p> </p>
<p>Safer獲得了2022年CAST訪問藝術(shù)家資助,將該項目的擴展版本重新命名為“帝國的歷史”,并于今年秋天與其他合作者一起回到麻省理工學院:布景和服裝設(shè)計師Deb O,燈光設(shè)計師Jay Ryan和表演者Daniel Pettrow。在麥格雷戈的獨舞之后,佩特羅和麥格雷戈跳了這首曲子的后半部分,這首曲子是根據(jù)梅伊的另一部戲劇《會說話的石頭的頭》改編的,由佩特羅解說。它以戴上紙王冠和這首詩的標題開頭(“我們從帝國的歷史中看到,沒有一個帝國是永恒的”);逐步升級為暴力,作曲家弗雷德里克森(Frederickson)以脈動、催眠的強度為配樂;最后以野餐結(jié)束。這幅接近完成的作品于2022年9月在校園內(nèi)展出,作為麻省理工學院藝術(shù)、科學和技術(shù)中心(CAST)系列MIT表演的一部分,然后于10月在紐約市的La MaMa首映。</p>
<p> </p>
<p><span class="h1"><strong>設(shè)計層次</strong></span></p>
<p> </p>
<p>塞弗說,他和他的合作者在麻省理工學院實習期間專注于整合設(shè)計元素。可以出入現(xiàn)場和服裝商店,有專門的排練空間,有時間進行實驗,這些都是塞弗認為罕見的藝術(shù)奢侈:“能夠像與表演者互動一樣與設(shè)計互動。”</p>
<p> </p>
<p>在麻省理工學院,創(chuàng)作團隊發(fā)現(xiàn)了該劇視覺世界的關(guān)鍵:在一個原本簡樸的場景的外圍留下一堆可見的道具。當表演者拿起棒球棒、年歷、大燭臺等特定物品或在文本中引用時,它們就好像是從堆滿記憶的精神閣樓里冒出來的。如果不是因為實習,“我們永遠不會知道這些物品的放置和舞蹈編排一樣是表演的一部分。”塞弗說。</p>
<p> </p>
<p>在實習期間,塞弗終于看到了他設(shè)想的開場人物的原型:一個怪誕的怪物,會在舞臺上拖著腳蹣跚而行,無法接聽電話鈴。在La MaMa的首演之夜,他和O已經(jīng)完全將服裝發(fā)展成《舞蹈愛好者》所描述的“一個完全被塑料垃圾覆蓋的生物,包裹在一個特大號垃圾袋里……[a]畸形的腫塊。”</p>
<p> </p>
<p>麥格雷戈是一位受過古典舞蹈訓練的舞者,時隔15年再次登上舞臺。麻省理工學院的設(shè)計過程對他表演的影響超出了他的預(yù)期。在一個場景中,溫克勒帶著濃重口音的聲音喃喃地說出了一系列嚴厲的規(guī)則(“你不能用鞋帶系鞋帶,而是可以用金屬絲……”),麥格雷戈在一個嚴格限制的空間里跳舞。在麻省理工學院,塞弗和瑞安決定用一束矩形光束來勾勒空間。排練時,“他們不斷把盒子變小。”麥格雷戈說。他所喜歡的優(yōu)美的跳躍和長長的芭蕾舞般的線條——與塞弗前衛(wèi)的現(xiàn)代風格形成鮮明對比——變得不可能了,他被迫尋找新的方式來移動他的身體。</p>
<p> </p>
<p>“我說,伙計們,你們能給我一點玩的機會嗎?”麥格雷戈笑著回憶道。“在我的腦海中,我需要盒子更大,這樣我才能移動。但他們一直說,它越小,我的動作就越有趣。”</p>
<p> </p>
<p><span class="h1"><strong>個人的解釋</strong></span></p>
<p> </p>
<p>劍橋和紐約觀眾看到的作品基本上是一樣的,但微小的變化產(chǎn)生了連鎖反應(yīng)。在La MaMa的版本中,麥格雷戈在麻省理工學院用他的光盒創(chuàng)造的一些動作在其他場景中得到呼應(yīng),以加強他角色的連續(xù)性。這樣的改進讓塞弗非常滿意,他把校園實習比作一場有外地選拔賽的百老匯演出。他說:“制作一個成品版本,然后再制作第二輪成品版本,這是我以前從未有過的。”</p>
<p> </p>
<p>雖然《帝國史》沒有明確的敘事弧線,但塞弗看到了一個主題:從垃圾怪物的癱瘓孤立,到獨唱的內(nèi)部斗爭,再到二重唱的磁力推拉,“最終到達了一個地方,也許你可以成為社會的一部分。”他說。然而,在麻省理工學院的一次聽眾答問中,他很高興地聽到了各種各樣的解釋。有人選擇了結(jié)尾和開始的主題,一種“歷史重演”的感覺;另一個人回應(yīng)了這篇文章對“我們很快就會忘記剛剛發(fā)生的事情”的描述;還有人認為二重唱可能代表了精神和身體之間的沖突。</p>
<p> </p>
<p>他說,展覽后的反饋“讓我了解到這件作品是如何打動人們的。”“我真的很高興一件作品有很多意義,這取決于誰在看它。事實上,人們的多種反應(yīng)都非常準確,這意味著它是有效的——人們可以真正個性化體驗。”</p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>注:本文由院校官方新聞直譯,僅供參考,不代表指南者留學態(tài)度觀點。</p>
</blockquote>