哈佛大學(xué)(世界排名I申請條件I留學(xué)費(fèi)用)(Harvard University),簡稱“哈佛”,哈佛法學(xué)院(Harvard Law School)創(chuàng)立于1817年,雖然比大學(xué)部(Harvard College)建校(1636)晚幾近兩百年,仍是美國最古老的法學(xué)院。此外哈佛商學(xué)院(Harvard Business School)是如今美國乃至全世界最大、最富、最有名望,也最具權(quán)威的管理學(xué)校。這里是商業(yè)人才培育的圣地,被稱作商人、主管、總經(jīng)理的西點(diǎn)軍校,美國許多大企業(yè)家和政治家都曾在此學(xué)習(xí);在美國500家最大公司里擔(dān)任最高職位的經(jīng)理中,有1/5畢業(yè)于這所學(xué)院。哈佛工商管理碩士學(xué)位(Master of Business Administration)是權(quán)力與金錢的象征,也是許多美國青年夢寐以求的學(xué)位。
[哈佛大學(xué)]2023年QS世界大學(xué)綜合排名第5名
哈佛大學(xué)(世界排名I申請條件I留學(xué)費(fèi)用)課程中文翻譯碩士(Master of Arts in Translation and Interpretation)是一個為期一年的專業(yè)學(xué)位課程,旨在培養(yǎng)學(xué)生在中文翻譯和口譯方面的專業(yè)技能。該課程將提供學(xué)生有關(guān)中文翻譯和口譯的基礎(chǔ)知識,以及深入的理論和實(shí)踐研究。學(xué)生將學(xué)習(xí)如何翻譯文學(xué)作品、報紙文章、法律文件、政府文件和其他文本,以及如何進(jìn)行口譯。此外,學(xué)生還將學(xué)習(xí)如何使用翻譯和口譯技術(shù)來改善中文溝通,以及如何在國際環(huán)境中使用中文。該課程還將涵蓋中文文化和歷史,以及中文翻譯和口譯的社會和政治影響。
以上是關(guān)于哈佛大學(xué)課程中文翻譯碩士的相關(guān)留學(xué)信息,內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò)搜集信息。如需了解更多關(guān)于哈佛大學(xué)碩士留學(xué)申請信息,請下載指南者留學(xué)App查看。
已掃碼
等待確認(rèn)登錄
請使用微信掃描二維碼登錄