新南威爾士大學(xué) | 女人,現(xiàn)代主義者,西印度群島:簡(jiǎn)·里斯的夢(mèng)魘生活
指南者留學(xué)
2023-01-16 15:52:15
閱讀量:1822
<p>多米尼加出生的作家簡(jiǎn)·里斯的生活既為人所知又神秘。她的職業(yè)生涯在上個(gè)世紀(jì)的后半段跌宕起伏,經(jīng)歷了名字的變化(Ella Gwendoline“Gwen”Rees Williams, Ella Lenglet, Jean Rhys)和地點(diǎn)的變化(西印度群島,英格蘭,歐洲)。</p>
<p> </p>
<p>她成年的早期生活很充實(shí)。她曾在舞臺(tái)上擔(dān)任合唱舞蹈演員,與富有的男人交往,嫁給了一個(gè)迷人的荷蘭重婚者和騙子,這讓她去過(guò)海牙、巴黎、維也納和布達(dá)佩斯。20世紀(jì)20年代末到30年代初,她在福特·馬多克斯·福特(Ford Madox Ford)的帶領(lǐng)下出版了她的作品,她經(jīng)歷了一陣文學(xué)上的名聲,他們之間的矛盾關(guān)系在他們后來(lái)的作品中都有體現(xiàn)。</p>
<p> </p>
<p>后來(lái)她被遺忘了,她的都市故事似乎與戰(zhàn)前和戰(zhàn)時(shí)的黑暗過(guò)于殘酷地契合,出版商拒絕了她的作品,讀者認(rèn)為她一定已經(jīng)死了。</p>
<p> </p>
<p>隨著她最著名的作品《廣闊的馬尾藻?!?1966)的出版,她的命運(yùn)發(fā)生了輝煌的逆轉(zhuǎn):這是對(duì)簡(jiǎn)·愛(ài)的重新想象——甚至是重新夢(mèng)想——作為第一任羅切斯特夫人的生活,一個(gè)白人克里奧爾人。隨之而來(lái)的是憤怒的晚年。里斯靠喝酒(但也用魔法)度過(guò)了多年的貧困,依靠朋友們頑強(qiáng)而勇敢的慷慨生活。</p>
<p> </p>
<p>每一次重新出現(xiàn)似乎都是不同的作家:一個(gè)女人,一個(gè)現(xiàn)代主義者,最后是西印度群島人。</p>
<p> </p>
<p><strong><span class="h1">渡水</span></strong></p>
<p><br />里斯的生活細(xì)節(jié)是通過(guò)兩部傳記為人所知的:卡羅爾·安吉爾大受好評(píng)的《讓·里斯:生活與工作》(1985)和莉蓮·皮奇奇尼輕松的《憂郁的時(shí)刻:讓·里斯的一生》(2009)。但它的輪廓也讓人耳熟能詳,因?yàn)樗c那個(gè)世紀(jì)許多女作家的文學(xué)生涯中錯(cuò)誤的或晚開(kāi)始的,或被迫停止的情況相呼應(yīng),在這些情況下,文學(xué)聲譽(yù)成為變幻莫測(cè)的文學(xué)品味和家庭責(zé)任的犧牲品。</p>
<p> </p>
<p>2018年,圣基茨出生的作家卡里爾·菲利普斯出版了一本基于里斯前46年生活的小說(shuō)?!度章涞蹏?guó)》講述的是1936年格溫·威廉姆斯和她無(wú)精打采的英國(guó)丈夫回到多米尼加的故事。然后跳到她的童年,她從小島到灰色的英格蘭的旅程,跳過(guò)了她在巴黎的歲月,并在她第二次離開(kāi)時(shí)結(jié)束。在船上,她轉(zhuǎn)身離開(kāi)丈夫:“她的島嶼安排了她,又重新安排了她,她無(wú)話可說(shuō)。”</p>
<p> </p>
<p>這部小說(shuō)將里斯的旅程轉(zhuǎn)向內(nèi)心,把它變成了失去、衰落和回歸的編年史。當(dāng)她在家族殖民歷史的殘跡中漂泊時(shí),周?chē)娜税涯贻p的格溫描繪成一個(gè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是英國(guó)孩子的樣子:“在我看來(lái),關(guān)德林小姐介于有色人種和白人之間。”</p>
<p> </p>
<p>2018年,菲利普斯在小說(shuō)出版時(shí)接受了采訪,他花了很長(zhǎng)時(shí)間談到了寫(xiě)這本書(shū)的動(dòng)機(jī),里斯的西印度群島故事對(duì)他的吸引力。他曾在2011年形容這是“經(jīng)常將流亡的痛苦與文學(xué)的快樂(lè)連接起來(lái)的臍帶”:“穿越水”的共同經(jīng)歷。</p>
<p> </p>
<p>菲利普斯幾十年前就讀過(guò)里斯的作品。他曾欣賞過(guò)《寬闊的馬尾藻?!罚M管這并不過(guò)分。但他被1934年的《黑暗航行》(Voyage in the Dark)所驅(qū)使,這本書(shū)揭示了“英國(guó)如何對(duì)你的身份發(fā)起秘密攻擊”。這本小說(shuō)是西印度評(píng)論家肯尼思·拉姆昌德(Kenneth Ramchand)傳給他的——“我認(rèn)為你應(yīng)該讀讀這本書(shū)”——由此開(kāi)始了與里斯的作品“更親密”的關(guān)系。</p>
<p> </p>
<p>親密關(guān)系很重要。它將菲利普斯的小說(shuō)與加勒比地區(qū)關(guān)于里斯的寫(xiě)作遺產(chǎn)聯(lián)系在一起,并對(duì)里斯做出回應(yīng)。這包括德里克·沃爾科特、洛娜·古迪遜和賈麥特·金凱德等作家的作品,他們很重視里斯對(duì)失去、語(yǔ)言和想象的特殊性的描寫(xiě),因?yàn)樗麄冋驹?amp;ldquo;英語(yǔ)傳統(tǒng)的邊緣”。</p>
<p> </p>
<p>他們不能“假定那些處于中間地位的人能夠理解他們的工作,所以他們(不得不)壓縮句子”。例如,里斯對(duì)“動(dòng)詞、形容詞和副詞的選擇必須非常清楚,因?yàn)橛?guó)的出版商沒(méi)有他們的經(jīng)驗(yàn)。例如,她看到了不同的日落。”</p>
<p> </p>
<p>菲利普斯認(rèn)為,那些不同的日落沒(méi)有出現(xiàn)在里斯的傳記中。他覺(jué)得《安吉爾的故事》完全沒(méi)有描寫(xiě)“里斯生命的前16年”;她沒(méi)有意識(shí)到里斯是“一個(gè)你必須通過(guò)加勒比海才能了解的人”。</p>
<p> </p>
<p>盡管安吉爾做了如此細(xì)致的研究,但她從未去過(guò)里斯的家鄉(xiāng)。所以菲利普斯親自踏上了旅程,沉浸在島上的“質(zhì)感”中:</p>
<p> </p>
<p>多米尼克聞起來(lái)像什么?不像英國(guó)。當(dāng)你回去的時(shí)候,你注意到的第一件事是什么?空氣的沉重質(zhì)感。加勒比海的夜晚聽(tīng)起來(lái)不像巴黎的夜晚[……]感受白天長(zhǎng)短的方式不同,你的生活節(jié)奏也不同。</p>
<p> </p>
<p>20世紀(jì)70年代,簡(jiǎn)·里斯(左)和莫莉·斯通納。維基共享</p>
<p> </p>
<p><strong><span class="h1">多米尼加人的故事</span></strong></p>
<p><br />米蘭達(dá)·西摩(Miranda Seymour)在2018年6月點(diǎn)評(píng)了菲利普斯的小說(shuō),她寫(xiě)了一本備受好評(píng)的簡(jiǎn)·里斯傳記。她將其描述為“偶爾出色”和“善意但有點(diǎn)令人不滿意”。她似乎誤以為那是一本傳記。她發(fā)現(xiàn)它“利用里斯的生命”是“反復(fù)無(wú)常的”:</p>
<p> </p>
<p>我們對(duì)她的作品了解甚少,對(duì)她與福特·馬多克斯·福特的關(guān)系也一無(wú)所知。</p>
<p> </p>
<p>這篇評(píng)論以小說(shuō)中里斯第二次離開(kāi)多米尼加,在1936年回到英國(guó)時(shí)再次渡水的想象性身份識(shí)別為結(jié)尾:</p>
<p> </p>
<p>菲利普斯告訴我們,小說(shuō)家簡(jiǎn)·里斯(Jean Rhys)的作品以冷酷無(wú)情著稱,她“從自己的心中切下一塊,輕輕地扔進(jìn)藍(lán)色的水中”。哦親愛(ài)的。</p>
<p> </p>
<p>盡管西摩反對(duì)菲利普斯的風(fēng)格和方法,但她似乎確實(shí)被這部小說(shuō)所揭示的多米尼加故事所吸引。就像四年前菲利普斯的小說(shuō)一樣,她的傳記《我曾經(jīng)住在這里:讓·里斯的噩夢(mèng)生活》將注意力轉(zhuǎn)向了多米尼克的意義和里斯生命的前16年。在她的前言中,她寫(xiě)道,她不是被里斯的小說(shuō)所吸引,而是被《請(qǐng)微笑》(1979)所吸引,這是一部晚期的自傳體小說(shuō)集,它喚起了那些歲月和地點(diǎn)。</p>
<p> </p>
<p>和菲利普斯一樣,西摩也去了多米尼加,在那里她看到里斯家的房子長(zhǎng)滿了熱帶植物,并與一些人談?wù)摿嗽搷u、它的過(guò)去,以及里斯·威廉姆斯家族在那里的復(fù)雜關(guān)系。這為她講述里斯的家庭生活和早年的故事提供了支持,這是對(duì)一個(gè)世界的生動(dòng)描述,正如里斯在《黑暗航行》中寫(xiě)道:</p>
<p> </p>
<p>一切都是綠色的,到處都在生長(zhǎng)[…]綠色,還有綠色的味道,還有水、黑暗的土地、腐爛的樹(shù)葉和潮濕的味道。</p>
<p> </p>
<p>這本傳記的開(kāi)頭是讓·里斯1963年錄制的一首克里奧爾歌曲(數(shù)字版本與里斯的論文一起保存在塔爾薩大學(xué)麥克法林圖書(shū)館),講述了里斯的生活和渴望,超越了她與歐洲和英國(guó)的聯(lián)系。</p>
<p> </p>
<p>這是一個(gè)聰明的舉動(dòng)。這首歌的歌詞用她早年不可磨滅的痕跡,任性的威脅,通往魔鬼的道路,控訴了里斯作品中的黑暗性。</p>
<p> </p>
<p>Tout mama ki ti ni jen fi -所有有年幼女兒的母親!</p>
<p> </p>
<p>爸lésé yo allé en plési yo, -別讓他們?nèi)プ非笞约旱目鞓?lè),</p>
<p> </p>
<p>爸lésé yo allé en jewté yo。-不要讓他們追逐自己的快樂(lè)。</p>
<p> </p>
<p>Si diab la vini yi kai anni mé喲。如果魔鬼來(lái)了,他只會(huì)把它們帶走。</p>
<p> </p>
<p>Elizé malewé -可憐的Elizé</p>
<p> </p>
<p>Elizé malewé -可憐的Elizé</p>
<p> </p>
<p>依莉莎malewe。-可憐的Elizé。</p>
<p> </p>
<p>On pon innocen la ou van ba de demon la。-你把一個(gè)無(wú)辜的孩子賣(mài)給了兩個(gè)魔鬼。</p>
<p> </p>
<p>西摩收錄了這首歌(還有索尼婭·馬格洛爾-阿克巴(Sonia Magloire-Akba)提供的翻譯,她是克里奧爾語(yǔ)方面的權(quán)威,西摩在多米尼加咨詢過(guò)她),為里斯故事中閃爍的差異性標(biāo)記提供了一個(gè)令人信服的基礎(chǔ)和背景。例如,在英國(guó)的寄宿學(xué)校,她被戲稱為“西印度群島”。在福特·馬多克斯·福特的《當(dāng)惡人》(1932)中,她被“誹謗”為“洛拉·波特,一個(gè)暴躁而性感的克里奧爾作家”。</p>
<p> </p>
<p><img src="https://newsroom.unsw.edu.au/sites/default/files/styles/quarter_width/public/thumbnails/image_uncropped/maddox_ford_copy_1.jpg?itok=UVdEf-jk" alt="maddox ford in portrait" width="260" height="307" /> </p>
<p>但里斯與多米尼加之間的聯(lián)系并沒(méi)有真正得到應(yīng)有的深度,她所處的不同文化和她家族歷史上的殖民暴力的影響也沒(méi)有得到應(yīng)有的深入。這些內(nèi)容主要局限于本書(shū)的前幾頁(yè)。西摩記錄了里斯與福特關(guān)系的細(xì)節(jié)和困難,但她沒(méi)有注意到福特使用了種族化的綽號(hào),將她與她居住的島嶼聯(lián)系在一起 。</p>
<p> </p>
<p>西摩提供了里斯1963年錄制這首克里奧爾歌曲的詳細(xì)記錄。她的聲音“輕快輕快”;它在檔案館的“塵土飛揚(yáng)的空氣中顫抖”。她停止唱歌。“不太對(duì),”她說(shuō),然后又開(kāi)始,又停下來(lái)。她還唱了另一首歌,講的是一個(gè)來(lái)自格林納達(dá)的女人被要求“帶上她的金耳環(huán),收拾行李回家”。</p>
<p> </p>
<p>對(duì)西摩來(lái)說(shuō),這一切都是為了“表現(xiàn)”;里斯很輕浮,是個(gè)“海妖”。但是,當(dāng)然,它也講述了一個(gè)作家在她的回憶中沒(méi)有完全正確,漫長(zhǎng)而艱難的回憶,難以駕馭的過(guò)去以及它的歌曲和故事。</p>
<p> </p>
<p>這些為里斯的最后兩本著作提供了素材:《睡一覺(jué)吧,女士》(1976)和回憶錄《請(qǐng)微笑吧》。據(jù)卡羅爾·安吉爾(Carole Angier)說(shuō),里斯對(duì)《睡一覺(jué)吧,小姐》(Sleep It Off, Lady)不滿意,宣稱大多數(shù)故事“都不太好”(她在這一點(diǎn)上錯(cuò)了)。</p>
<p> </p>
<p><img src="https://newsroom.unsw.edu.au/sites/default/files/styles/quarter_width/public/thumbnails/image_uncropped/jean_rhys_headshot_copy_1.jpg?itok=QCVP0uGT" alt="jean rhys in potrait" width="260" height="358" /> </p>
<p>該書(shū)出版時(shí),刪去了其中一個(gè)故事《帝國(guó)之路》(The Imperial Road)。在過(guò)去的30年里,里斯多次重寫(xiě)了這個(gè)故事。在她的檔案中有幾個(gè)版本,其中一個(gè)可以在在線期刊《吉恩·里斯評(píng)論》上閱讀,但它一直沒(méi)有出版。這是一個(gè)關(guān)于殖民的回歸和拒絕,以及殖民怨恨的故事:一條為紀(jì)念英國(guó)人在島上的存在而修建的道路從視野中消失了;然后,當(dāng)?shù)厝司头裾J(rèn)了它的存在。</p>
<p> </p>
<p>《里斯》的編輯戴安娜·阿西爾刪掉了這篇報(bào)道,因?yàn)樗黠@支持殖民計(jì)劃。“我有偏見(jiàn)嗎?”里斯在給朋友弗朗西斯·溫德姆的信中問(wèn)道。“我不知道。Dominica對(duì)Rhys來(lái)說(shuō)很棘手,但從不直截了當(dāng)。</p>
<p> </p>
<p>盡管對(duì)里斯的《多米尼加》很感興趣,西摩的傳記卻沒(méi)有考察殖民關(guān)系,而殖民關(guān)系是她故事的核心。她寫(xiě)了阿西爾對(duì)帝國(guó)之路的擔(dān)憂,但沒(méi)有寫(xiě)里斯的反思,這是文學(xué)學(xué)者評(píng)論的主題。她還回避了克里奧爾歌曲中非常明顯的種族線索。</p>
<p> </p>
<p>她描述里斯1936年回到多米尼加的章節(jié)充滿了迷人的細(xì)節(jié),但也有遺漏。她和安吉爾一樣,講述了里斯的哥哥歐文·威廉姆斯(Owen Williams)的故事,歐文和多米尼加女人生了兩個(gè)孩子。當(dāng)里斯待在島上時(shí),孩子們來(lái)看望她,但西摩沒(méi)有透露會(huì)面的細(xì)節(jié),只提到他們要錢(qián)。</p>
<p> </p>
<p>然而,關(guān)于這個(gè)家庭,我們知道的更多。文學(xué)學(xué)者伊萊恩·薩沃萊(Elaine Savory)采訪了其中一個(gè)女兒埃娜·威廉姆斯(Ena Williams)。2003年,薩瓦里寫(xiě)道,Ena</p>
<p> </p>
<p>她講述了一個(gè)非常感人的故事,講的是她還是個(gè)孩子的時(shí)候,每個(gè)星期天都要和她住在一起的教母把她打扮好,這樣當(dāng)里斯-威廉姆斯一家去教堂的路上經(jīng)過(guò)時(shí),她就會(huì)坐在房子的陽(yáng)臺(tái)上。他們總是不理她。她有歐文的名字,但里斯的白人家庭沒(méi)有接受她。1936年,里斯與丈夫萊斯利訪問(wèn)多米尼加時(shí),埃娜·威廉姆斯發(fā)現(xiàn)里斯善良大方,但她也意識(shí)到里斯是受人尊敬的白人社會(huì)的叛徒。</p>
<p> </p>
<p>這個(gè)故事很有啟發(fā)性。對(duì)這位作家,她的家庭,以及她的多米尼加關(guān)系,這是一個(gè)了解和必要的視角。它提供了一種從島上的視角,一種超越讓·里斯在英國(guó)和歐洲生活的尷尬的方式,是她最深刻和最復(fù)雜的生活的真實(shí)問(wèn)題。</p>
<p> </p>
<p>談話</p>
<p> </p>
<p>布麗吉塔·奧魯巴斯,悉尼新南威爾士大學(xué)藝術(shù)與媒體學(xué)院英語(yǔ)教授</p>
<p> </p>
<p>本文基于創(chuàng)作共用許可,從The Conversation重新發(fā)布。閱讀原文。</p>
<p> </p>
<blockquote>
<p>注:本文由院校官方新聞直譯,僅供參考,不代表指南者留學(xué)態(tài)度觀點(diǎn)。</p>
</blockquote>