1. 上海譯國(guó)譯民翻譯服務(wù)有限公司(Shanghai YGYM Translation Service Co., Ltd))翻譯部翻譯實(shí)習(xí)生2. 中國(guó)外文局亞太傳播中心翻譯部翻譯實(shí)習(xí)生3. 北京策馬翻譯有限公司翻譯部門(mén)翻譯實(shí)習(xí)生4. 中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司(China Translation Corporation))翻譯部翻譯實(shí)習(xí)生5. 仲宮街道初級(jí)中學(xué)(Zhonggong Street Junior Middle School)初中部八年級(jí)九年級(jí)英語(yǔ)實(shí)習(xí)老師&實(shí)習(xí)班主任6. 新加坡國(guó)立大學(xué)&南洋理工大學(xué)交換7. 論文《《人工智能視域下山東地理標(biāo)志農(nóng)產(chǎn)品跨文化傳播的路徑研究》》8. 論文《Exploring the use of ChatGPT-4o in cognitive behavioural therapy for university students: Enhancing mental health with AI-powered voice interaction》9. 論文《Unlocking the Potential: Exploring Student Teachers' Perception of Human-Generated and ChatGPT Lesson Plans in Education》10. 專(zhuān)利《智鏈豐收》11. 專(zhuān)利《勇習(xí)大蔥》12. 專(zhuān)利《泰山貢果》13. 兒童語(yǔ)言習(xí)得理論與過(guò)程分析14. 釋放潛力:探索學(xué)生及教師對(duì)人類(lèi)生成和 ChatGPT 生成的課程計(jì)劃的看法Unlocking the Potential: Exploring Student Teachers’ Perceptions of Human-Generated and ChatGPT Lesson Plans in Education 15. Morphemes and Types of Morphemes16. 派生構(gòu)詞法研究與跨語(yǔ)言比較分析17. 課程詩(shī)歌創(chuàng)作實(shí)踐——語(yǔ)言形式與押韻結(jié)構(gòu)訓(xùn)練18. 九年級(jí)英語(yǔ)教材“Norman Bethune”單元教學(xué)設(shè)計(jì)與文本解構(gòu)展示19. 女性力量的隱喻表達(dá)——19世紀(jì)美國(guó)浪漫主義文學(xué)中的女性角色研究20. ChatGPT-4o在大學(xué)生認(rèn)知行為療法中的應(yīng)用探索《Exploring the Use of ChatGPT-4o in Cognitive Behavioural Therapy for University Students